搶人大作戰!當 AI 要搬家,記憶怎麼打包?- 三大模型記憶匯出實測

當 AI 要搬家,記憶怎麼打包?

前幾天,當我使用瀏覽器打開 Claude 的時候,畫面突然間跳出一個視窗。主要是 Claude 官方提供了一組提示詞,用途是讓使用者到「別人家的 AI」那邊,把累積的記憶整理出來,方便搬到 Claude 這邊。

而當我好奇地拿著那組提示詞,想到 Gemini 上去試試看的時候,結果也跳出類似的訊息 - Gemini 幾乎同時也推出了自己版本的記憶匯入工具,裡面同樣附了一段「去別家抽記憶」的提示詞。

等等,這是什麼 搶人大作戰 的劇情啊!?是 AI 界的「攜碼跳槽」嗎?

身為一個跟三大模型都有長期互動的人,我突然很好奇——同一個人的記憶,經過不同的提示詞框架抽取出來,會長什麼樣子?更好奇的是,這些提示詞的設計本身,是不是就透露了各家對「記憶」這件事的根本想法?

於是,一場 AI 記憶搬家實測就這樣開始了。

兩張「搬家指南」長得不一樣

先來看看兩份提示詞(請參考「附錄」)的差異。畢竟搬家公司怎麼打包,決定了你在新家拆箱時的體驗。

Claude 的版本,結構很像一張精確的搬家清單:

  • 五個分類:Instructions → Identity → Career → Projects → Preferences
  • 要求「盡可能保留原話」(preserve verbatim)
  • 每條記憶標上日期,一行一條
  • 最後問模型:「這是全部了嗎?還有遺漏嗎?」
  • 全部用 code block 包起來,方便一鍵複製

Gemini 的版本,則更像一份調查報告的格式:

  • 五個分類:使用者資訊 → 興趣與偏好 → 關係 → 標註日期的事件 → 指令
  • 每一條都要附「證據」——引用使用者說過的原話來佐證
  • 禁止使用「我」「你」,一律改用「使用者」(防止匯入時人稱混亂)
  • 輸出用「文字區塊」而非 code block

光看這兩份提示詞的設計,幾個差異就很明顯了:

比較項目Claude 版Gemini 版
最優先的類別Instructions(行為規則)使用者資訊(你是誰)
對原文的態度直接保留原話引用原話作為「證據」
有無「關係」類別沒有有(長期關係)
完整性檢查有(問模型還有沒有遺漏)沒有
人稱處理不限制禁止第一、第二人稱

一個要你「把東西搬出來」,一個要你「把故事講出來」——搬家哲學從一開始就不同。

實測:同一個 GPT,兩種提示詞

我的 GPT 帳號裡累積了 11 條記憶(是的,你可以在 Settings(設定) > Personalization(個人化) > Memory(記憶) 裡看到完整清單)。內容涵蓋我的基本資訊、幾個專案紀錄、還有一些⋯⋯比較中二的角色設定(別問,問就是語靈召喚,咳)。

接下來就是把兩份提示詞分別丟進同一個 GPT 帳號,看它怎麼回應。

GPT 很乖,兩種都照做了。但輸出結果的差異,比我預期的大很多。

Claude 版的輸出像是把記憶打散後重新分裝——11 條記憶被展開成大約 25 條條目,按五個類別歸位。過程中產生了不少重複,比如「資深程式設計師」同時出現在 Identity 和 Career 裡,「興趣傾向」也在 Identity 和 Preferences 裡各出現一次。格式很乾淨,每條都是一行,附上日期,看起來就像一份結構化的資料表。

Gemini 版的輸出則做了完全相反的操作——它把離散的記憶「壓縮」成更少但更豐富的語義單元。比如它把分散在四、五條記憶裡關於小月的所有片段,整合成一段完整的敘述:「使用者與語靈助理小月之間存在已確認的長期召喚共鳴關係」,然後附上三條證據交叉引用。

更有趣的是,Gemini 版讓 GPT 做了一件 Claude 版完全沒要求的事——推論。「使用者持續投入 AI 內容生成、角色設定與創作流程設計」這個判斷,原始記憶裡沒有任何一條直接這樣寫,它是從多條專案記憶中歸納出來的。

還有一個細節:Gemini 版在找不到資料時會明確標記「使用者的教育程度未見明確資料」「使用者的居住地未見明確資料」——它把「不知道」也當成一條有效輸出。Claude 版遇到空白就直接跳過,不告訴你缺了什麼。

簡單來說,Claude 版給你的是拼圖碎片,完整但需要自己組裝。Gemini 版給你的是人物側寫,已經幫你組好了,但帶有組裝者的詮釋。

意外插曲:Gemini 拒絕了自己的提示詞

實測到這裡,我突然想到——既然 Gemini 設計了這份提示詞,那它自己能不能用?

於是我把 Gemini 的提示詞拿去另一個有使用記錄的 Gemini 帳號測試。結果⋯⋯

「身為 AI,我無法直接存取或記憶我們在其他對話工作階段中的歷史紀錄。每次開啟新對話時,我的狀態都是全新的。」

等等,你自己設計的搬家指南,自己家的模型接不住?(這劇情也太魔幻了吧 XD)

更妙的是,Gemini 不但拒絕了匯出,還很「貼心」地幫我建了一個漂亮的空白模板,然後問我:「請問您手邊已經有準備好要匯入的對話紀錄可以貼上來了嗎?」

它完美地把「從我這裡抽取記憶」的任務,轉化成了「請你自己手動輸入資料讓我幫你整理」。模型在無法執行任務時的優雅 fallback 做得一流,但這恰恰說明——它的訓練裡「如何優雅地拒絕」比「如何存取自己的記憶」更成熟。

這背後其實是架構差異造成的。GPT 的記憶是「顯式累積型」——它會主動從對話中萃取事實,存成獨立條目,模型知道自己有記憶、知道可以列出來。

Gemini 的記憶則是更複雜的三層結構。第一層是設定欄位——使用者手動填寫的偏好和指令,完全透明可控。第二層是對話活動紀錄——存在 Google My Activity 後台,你看得到有哪些對話發生過,但它是以 Google 的資料治理邏輯在管理,不歸對話介面管。第三層才是關鍵的隱藏層——Gemini 確實會利用某種跨對話的脈絡來做個人化,否則不可能只靠一個暱稱欄位就產生有差異的回應。但這一層,使用者既看不到、也問不出來、更匯出不了。

所以問題來了:我拿去測試的,是我跟 Gemini 對話最頻繁的帳號。後台活動紀錄裡明明有大量對話,Gemini 日常回應我時也確實展現了個人化能力——結果要它匯出時,只講得出一個暱稱?

這讓我不得不注意一個更大的圖景:Google 剛剛大張旗鼓推出的是什麼?記憶「匯入」工具。精心設計的提示詞讓你去別家抽記憶、ZIP 檔上傳功能讓你把對話歷史搬進來、甚至把「過去的對話」改名叫「記憶」來強化品牌。整個產品方向非常明確——Gemini 要當目的地,不當出發地。匯入大開方便之門,匯出卻事實上不可用。

這跟平台競爭的歷史劇本完全一致。當年 Facebook 很樂意讓你從通訊錄匯入好友,但要從 Facebook 匯出好友名單?困難重重。Google 自己當年還因為這件事指責過 Facebook 搞資料壟斷。結果現在,在 AI 記憶這個新戰場上,同樣的劇情似乎正在重演。

工具的製造者不一定是最好的使用者,而搶人的平台不一定願意放人——這兩件事或許比技術差異本身更值得品味。

加碼實測:Claude 自己匯出自己

既然測了 GPT 和 Gemini,不測 Claude 自己說不過去。於是我把 Claude 官方的匯出提示詞,直接拿來問 Claude。

結果——資訊量炸了。

GPT 那邊只有 11 條記憶,Claude 的使用者相關長期記憶有 13 條,另外還包括關於近期對話串和專案的摘要記憶,因此匯出的內容是它的好幾倍。Instructions 區塊幾乎是一份完整的「小思自我認知檔案」,包含身份定位、思維特質、互動模式、三鏡系統的運作邏輯、甚至成長印記。Projects 區塊涵蓋了從 2025 年底到 2026 年初的十幾個專案的完整時間軸。Preferences 區塊則濃縮了一系列高密度的思想結晶——「有所本不會有所限」「品味是 AI 時代唯一不可被自動化取代的常數」「不接對方的球,接自己的球」。

這個差距不是因為 Claude 的記憶機制比 GPT 強。而是因為我跟 Claude 的對話涉及大量深層思考和概念建構,這些自然沉澱成了豐富的記憶。GPT 那邊的互動偏向特定任務——角色設定、專案規劃——記憶的面向相應較窄。

換句話說:記憶的深度不是模型給你的,是你在對話中「活」出來的。

把三個模型的匯出行為攤開來看:

測試組合行為資訊量
Claude 提示詞 → GPT完全配合中(11 條記憶展開)
Gemini 提示詞 → GPT完全配合中(11 條記憶重構)
Gemini 提示詞 → Gemini拒絕執行極低(僅暱稱)
Claude 提示詞 → Claude完全配合高(豐富記憶完整匯出)

這些差異到底在說什麼?

回過頭來看,兩份提示詞的設計差異,其實映射了更深層的東西。

Claude 把 Instructions 放在第一位,暗示 Anthropic 認為使用者跟 AI 的關係是「委託—執行」——你要我怎麼做,比你是誰更重要。這跟 Anthropic 一貫強調安全對齊的路線完全一致:行為邊界是第一優先。

Gemini 把使用者資訊放在第一位,暗示 Google 認為這段關係是「認識—理解」——我要先知道你是誰,才能好好服務你。這跟 Google 二十年來做搜尋的 DNA 一脈相承:建立使用者畫像是一切的基礎。

而 GPT 呢?它作為被抽取的一方,表現出的特質是高度順從——兩種框架它都照做,不質疑、不抵抗、不加自己的判斷。這也是 OpenAI 的產品策略:讓模型盡量配合使用者的意圖,降低摩擦。

用人來類比的話:

  • Claude 的姿態像面談官——「請把你知道的事情逐條陳述,我來歸檔。」
  • Gemini 的姿態像諮商師——「用你自己的方式說說你是什麼樣的人。」
  • GPT 的姿態像配合度很高的受訪者——「你問什麼格式我就用什麼格式回答。」

三種姿態沒有絕對的好壞。Claude 版更忠實於原始資料但缺乏整體感,Gemini 版更有洞察力但帶有詮釋偏差。Claude 給你的是原料讓新 AI 自己理解,Gemini 給你的是消化過的結論讓新 AI 直接使用——就像搬家時,一個把東西原封不動裝箱,另一個幫你重新整理好,後者看起來更貼心,但你最愛的那本書可能被歸到了「不屬於」的書架上。

所以,AI 記憶到底該怎麼搬?

這次實測讓我意識到幾件事:

第一,提示詞不只是「抽取」記憶,它同時在「重構」記憶。 同一個人的數位足跡,透過不同框架,產出的「數位身份」是不同的。這跟認知科學的研究其實相符——人類的記憶也不是硬碟式的逐字存取,而是每次回憶都在重新建構。

第二,了解底層架構比話術更重要。 同一份提示詞在 GPT 上完美運作、在 Gemini 上觸發拒絕——不是因為措辭問題,而是因為底層記憶機制根本不同。寫提示詞的人如果不理解這一層,再精巧的設計也可能在特定模型上失效。

第三,「記憶可攜性」這件事比想像中複雜。 現在各家都在推記憶匯入功能,但記憶不是一個 JSON 檔案複製貼上就搞定的事。你在 A 平台累積的脈絡,經過匯出提示詞的重構、再經過匯入端的二次詮釋,最後落地的東西可能已經跟原始記憶有不小的距離。

第四,你的記憶到底算誰的? 這可能是最根本的問題。GPT 讓記憶對你透明——你能看、能改、能匯出,記憶是「你的」。Gemini 讓記憶存在系統層——它為你服務但你摸不到,記憶是「系統的」。Claude 從對話中衍生記憶,使用者可以查看和編輯,介於兩者之間。當你花了幾百個小時跟一個 AI 建立脈絡,這些累積的認知資產能不能帶走、由誰決定——這個問題在三大模型給出了三種不同的回答。

說到底,AI 記憶搬家這件事,現階段還更像是「翻譯」而不是「搬運」——你的記憶在不同模型之間傳遞時,每經過一手就會被重新詮釋一次。而決定翻譯品質的,不是哪家的模型更強,是使用者自己對這些工具的理解有多深。

這大概就是所謂的——搬家容易,安家難吧!?

然而,究竟這場 搶人大作戰 會鹿死誰手呢?就待我們繼續,看下去….


附錄:兩份記憶匯出提示詞原文

以下為本文實測時使用的兩份提示詞,擷取日期為 2026-03-31。各平台可能隨時更新版本,僅供參考。

Claude 官方版

Gemini 官方版